B2
Существо

Сообщений: 20
рып
|
 |
« : Пятница, 2010-11-26 14:18:37 » |
|
|
|
|
|
|
Записан
|
B2 - forever...
|
|
|
amely
Упырь и вурдалак
  
Сообщений: 1438
в беспредельном пространстве
|
 |
« Ответ #1 : Пятница, 2010-11-26 14:19:42 » |
|
красивую)
|
|
|
|
|
Записан
|
- Любая женщина - сумасшедшая птица. Проблема в том, что большинство женщин стремятся научиться не летать, а только вить гнёзда.(с)
|
|
|
|
из_камня
|
 |
« Ответ #2 : Вторник, 2010-11-30 23:46:35 » |
|
а перевод на русский существует? потому что часть слов звучит вроде бы знакомо 
|
|
|
|
|
Записан
|
лишь движением руки
|
|
|
feniks
Упырь и вурдалак
  
Сообщений: 1411
А все, что вокруг, так похоже на жизнь (с)
|
 |
« Ответ #3 : Среда, 2010-12-01 00:05:44 » |
|
а перевод на русский существует? потому что часть слов звучит вроде бы знакомо  Ждем ответа от ЭМШ - вопрос был задан  А пока есть перевод (дословный с украинского): Не все так просто, как кажется Весна, любовь, любимое сердце Земля, гроб и цветы сверху Мертвый? Душа жить еще помогает Дает надежды, с солнцем играет И хочется себе до смерти Нос утереть Осуществить все, чего хотелось Столкнуть, избавиться от того, что помешало Кого-то согреть, дать света Уже что-то сделал? Еще очень мало!
|
|
|
|
|
Записан
|
Опутанные нитью золотой Вы знаете о том, чего не знаю я Из ничего назад - нет ничего Проси - пойду Молчишь - назло тебе услышу (с)
|
|
|
|
из_камня
|
 |
« Ответ #4 : Среда, 2010-12-01 00:22:08 » |
|
ага, значит есть еще и украинский вариант?)
попробую отыскать
|
|
|
|
|
Записан
|
лишь движением руки
|
|
|
feniks
Упырь и вурдалак
  
Сообщений: 1411
А все, что вокруг, так похоже на жизнь (с)
|
 |
« Ответ #5 : Среда, 2010-12-01 00:23:01 » |
|
ага, значит есть еще и украинский вариант?)
попробую отыскать Украинский - это оригинал 
|
|
|
|
|
Записан
|
Опутанные нитью золотой Вы знаете о том, чего не знаю я Из ничего назад - нет ничего Проси - пойду Молчишь - назло тебе услышу (с)
|
|
|
|
PlushBear
|
 |
« Ответ #6 : Среда, 2010-12-01 00:23:45 » |
|
причем весьма большой. 
|
|
|
|
|
Записан
|
Воскреснет разбитое сердце...
|
|
|
|
из_камня
|
 |
« Ответ #7 : Среда, 2010-12-01 02:22:57 » |
|
причем весьма большой.  в смысле вариант на польском с купюрами?  такое впечатление что все чего-то знают и молчат... и ты, Плюш?
|
|
|
|
« Последнее редактирование: Среда, 2010-12-01 02:25:22 от из_камня »
|
Записан
|
лишь движением руки
|
|
|
feniks
Упырь и вурдалак
  
Сообщений: 1411
А все, что вокруг, так похоже на жизнь (с)
|
 |
« Ответ #8 : Среда, 2010-12-01 08:38:20 » |
|
причем весьма большой.   Люблю я писать не все слова  Поясню - это (см.выше) ДОСЛОНЫЙ перевод УКРАИНСКОГО текста, т.е. оригинала песни, перевод предоставлен А.Федечко. Что именно поется на польском знает только ЭМШ.
|
|
|
|
|
Записан
|
Опутанные нитью золотой Вы знаете о том, чего не знаю я Из ничего назад - нет ничего Проси - пойду Молчишь - назло тебе услышу (с)
|
|
|
|
Push
|
 |
« Ответ #9 : Среда, 2010-12-01 18:43:49 » |
|
насколько я понял,записи песни "Не просто" Федечко на украинском языке нет? я не нашёл. возможно,текст на украинском был заготовкой,так сказать,которую изначально предполагалось отдать самизнаетекому для перевода на польский и воплощения в том виде,который получился. а получилось,соглашусь - очень хорошо! 
|
|
|
|
|
Записан
|
возможно,хоть вы таки меня с кем-то путаете!
|
|
|
Ольга
Существо

Сообщений: 47
|
 |
« Ответ #10 : Среда, 2010-12-01 18:45:58 » |
|
Текст оригинала песни (предоставлен А.Федечко)
Не все так просто, як здається Весна, кохання, любе серце Земля, труна і квіти зверху Мертвий?
Душа ще жити помагає Дає надії, з сонцем грає І хочеться собі до смерті Ніс втерти
Здійснити все, чого хотілось Зіпхнути все, що помішало Когось зігріти, світла дати Вже щось зробив? Ще дуже мало!
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Push
|
 |
« Ответ #11 : Среда, 2010-12-01 18:47:15 » |
|
спасибо,Ольга!!! 
|
|
|
|
|
Записан
|
возможно,хоть вы таки меня с кем-то путаете!
|
|
|
|
winter
|
 |
« Ответ #12 : Среда, 2010-12-01 19:31:49 » |
|
да, очень красивая песня , очень. 
|
|
|
|
|
Записан
|
А земля из-под ног уходит расплываются силуэты превращаются люди в мелочь в две сияющие монеты.
Две монеты катятся близко если сбоку стрелять - то в обе два блестящих на солнце диска а земля из-под ног уходит.(с)
|
|
|
|
Melian
|
 |
« Ответ #13 : Среда, 2010-12-01 20:31:25 » |
|
Оля,спасибо 
|
|
|
|
|
Записан
|
sometimes things happen for a reason
|
|
|
|
Melian
|
 |
« Ответ #14 : Среда, 2010-12-01 20:50:03 » |
|
Вы сделали ее перевод на польский язык… Пожалуйста,если это возможно,подскажите перевод этой чудной Песни!- Суть песни -”не все так просто,как кажется”.Но поскольку песня прошла две фазы: перевод с Украинского на Русский и с Русского на Польский( на котором и звучит)то для литературного и рифмованного перевода нужен кто-то еще кроме меня и Федечко.По поводу песни “Не просто”. Эдмунд Мечиславович, слова и музыка Андрея Федечко, а вот аранжировку для этой записиделал – Вы или Федечко?- В песне звучит только орган,поэтому говорить об аранжировке сложно.А мелодия наверное Федечко.http://qazimodo.ru/site/2010/12/otvety-voprosy-vypusk-92-seriya/
|
|
|
|
|
Записан
|
sometimes things happen for a reason
|
|
|
|